acoute-ichi
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

acoute-ichi


 
AccueilRechercherDernières imagesglossaireLa charteConnexionS'enregistrer
Statistiques
Nous avons 403 membres enregistrés
L'utilisateur enregistré le plus récent est Skylinfracmi

Nos membres ont posté un total de 33442 messages dans 2296 sujets
Le livre d’or
traduction - Page 3 B97c1158078301a556ed53b41d29228cb3af00f5
N'hésitez pas à signer notre livre d'or
Partenaires
Devenez partenaire de ce forum en nous envoyant votre bannière ou logo.

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

compteur
RADIOS

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Le deal à ne pas rater :
Cdiscount : -30€ dès 300€ d’achat sur une sélection Apple
Voir le deal

Partagez | 
 

 traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
AuteurMessage
pépéPéBé



Date d'inscription : 25/12/2009
Messages : 4646

traduction - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 3 I_icon_minitimeMar 9 Aoû 2011 - 19:21

Dins les garlousettes m' file ! ! ! à droite, in haut, nouveau sujet ! ! ! devinette.
Revenir en haut Aller en bas
min nain

min nain

Date d'inscription : 11/06/2011
Messages : 391
Localisation Hérault

traduction - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 3 I_icon_minitimeMar 9 Aoû 2011 - 19:26

OK
Revenir en haut Aller en bas
Loumarcel

Loumarcel

Sexe : Masculin
Date d'inscription : 26/12/2009
Messages : 1417
Localisation Prés de Montpellier

traduction - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 3 I_icon_minitimeMar 9 Aoû 2011 - 19:43

Nan, ch'est :

Si 6 scies scient 6 cyprés, 606 scies scient 606 cyprés.

Bon avec tout cha j'sais pas faire l'rapproch'mint avec épier et miler qui étot dins un sujet au d'zeur, dû qu' Minnain a dit : "d'où cette devinette".

J'vos pas s'que miler, épier i y a à faire avec un baudet, des pattes et des orèles.
Faudra m'essspliquer.

?????????
Revenir en haut Aller en bas
pistouille2

pistouille2

Sexe : Féminin
Date d'inscription : 11/04/2011
Messages : 214
Localisation la seyne sur mer

traduction - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 3 I_icon_minitimeMar 9 Aoû 2011 - 19:56

au secours !!!!!!! encore une fois je ne comprends rien !!!!!!!!!!!!!! traduction - Page 3 11273
Revenir en haut Aller en bas
Loumarcel

Loumarcel

Sexe : Masculin
Date d'inscription : 26/12/2009
Messages : 1417
Localisation Prés de Montpellier

traduction - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 3 I_icon_minitimeMar 9 Aoû 2011 - 20:07

Il faut remonter à la page deux pour essayer de comprendre mais il y a des choses que je comprends pas non plus, surtout le rapport entre les verbes épier et miler et l'âne (baudet) les pattes et les oreilles.

Ch'est Minnain qui fout l'brun dins l'tale avec s'devinette.
Revenir en haut Aller en bas
min nain

min nain

Date d'inscription : 11/06/2011
Messages : 391
Localisation Hérault

traduction - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 3 I_icon_minitimeMar 9 Aoû 2011 - 20:26

[quote="Loumarcel"]Nan, ch'est :

Si 6 scies scient 6 cyprés, 606 scies scient 606 cyprés."Alors, Ché pus unne devinette

"Bon avec tout cha j'sais pas faire l'rapproch'mint avec épier et miler qui étot dins un sujet au d'zeur, dû qu' Minnain a dit : "d'où cette devinette"."
Té d'que pays, té devrot savoir que les 2 mots veulent dire el même chose

"J'vos pas s'que miler, épier i y a à faire avec un baudet, des pattes et des orèles.
Faudra m'essspliquer.

?????????[/quote"
Té lourd Loumarcel!Por expliquer l'mot "miler",J'a mis l'devinette où i y avot el mot
Qui dit: 20, 100 ,1000,baudet dins in pré, combien ........?
Vin cent MILE Baudet dins......? T'as compris ch'coup chi!
Revenir en haut Aller en bas
Loumarcel

Loumarcel

Sexe : Masculin
Date d'inscription : 26/12/2009
Messages : 1417
Localisation Prés de Montpellier

traduction - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 3 I_icon_minitimeMar 9 Aoû 2011 - 20:35

Citation :
Ché pus unne devinette
Ch'est eun' réponse alors.

Citation :
Té d'que pays, té devrot savoir que les 2 mots veulent dire el même chose
J'sais qu'cha veut dire parèle "épier" et "miler" mais je n'vos ch'que baudet i vient faire là.

Nan! cha va toudis pas avec miler...


traduction - Page 3 U_thin10


Dernière édition par Loumarcel le Mar 9 Aoû 2011 - 20:55, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
min nain

min nain

Date d'inscription : 11/06/2011
Messages : 391
Localisation Hérault

traduction - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 3 I_icon_minitimeMar 9 Aoû 2011 - 20:53

J'arnonce! Té n's'rot pos, in sous brigadier chez les gendarmes???????
Revenir en haut Aller en bas
nounours-94

nounours-94

Date d'inscription : 27/12/2009
Messages : 1567
Localisation Bolbec (76)

traduction - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 3 I_icon_minitimeMer 10 Aoû 2011 - 2:40

t'as raison loumarcel j'em su inmélé les pinceaux..
pour réponte à l' devinette
ché:
vincent mit le tonneau dans un près.Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
pistouille2

pistouille2

Sexe : Féminin
Date d'inscription : 11/04/2011
Messages : 214
Localisation la seyne sur mer

traduction - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 3 I_icon_minitimeMer 10 Aoû 2011 - 8:32

20 100 1000 âne dans le pré et 120 dans l'autre combien y a t'il d'âne ?
Revenir en haut Aller en bas
nounours-94

nounours-94

Date d'inscription : 27/12/2009
Messages : 1567
Localisation Bolbec (76)

traduction - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 3 I_icon_minitimeMer 10 Aoû 2011 - 8:42

chère amie je ne répond pas à ce genre de devinettes..
cela est d'une bassesse à la limite de la débilité.traduction - Page 3 993998
Revenir en haut Aller en bas
pépéPéBé

pépéPéBé

Sexe : Masculin
Date d'inscription : 25/12/2009
Messages : 4646
Localisation Wimille 62126

traduction - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 3 I_icon_minitimeMer 10 Aoû 2011 - 9:09

affraid affraid traduction - Page 3 880436 traduction - Page 3 325690
Arrête arrête j' comminche à faire de l' timpérature ! ! j' vas faire eune compression nerveusse aveuc tout cha ! ! ! vous dallez m' asssassiner vous autes! ! !
:vacances4:
Revenir en haut Aller en bas
pistouille2

pistouille2

Sexe : Féminin
Date d'inscription : 11/04/2011
Messages : 214
Localisation la seyne sur mer

traduction - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 3 I_icon_minitimeMer 10 Aoû 2011 - 10:55

merci j'aime quelquefois être débile cela repose flower
Revenir en haut Aller en bas
batisse

batisse

Sexe : Masculin
Date d'inscription : 22/12/2009
Messages : 5194
Localisation St Dié dins les Vosges

traduction - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 3 I_icon_minitimeMer 10 Aoû 2011 - 10:58

Mi je chus raremint mat....
Revenir en haut Aller en bas
camanette

camanette

Sexe : Féminin
Date d'inscription : 22/12/2009
Messages : 611
Localisation chef lieu du pas de calais

traduction - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 3 I_icon_minitimeJeu 11 Aoû 2011 - 8:53

ahhh?
Revenir en haut Aller en bas
min nain

min nain

Date d'inscription : 11/06/2011
Messages : 391
Localisation Hérault

traduction - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 3 I_icon_minitimeJeu 11 Aoû 2011 - 12:27

pistouille2 a écrit:
merci j'aime quelquefois être débile cela repose flower
Là, j'sus d'accord, in n'peut pas toudis faire in effort por comprinte des histoires qui demandent trop d'réflections, Cha épuise! J'avoue que j'ai le cerf-volant.
Revenir en haut Aller en bas
pépéPéBé

pépéPéBé

Sexe : Masculin
Date d'inscription : 25/12/2009
Messages : 4646
Localisation Wimille 62126

traduction - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 3 I_icon_minitimeJeu 11 Aoû 2011 - 15:27

Shocked
Eune faute avouée alle est à mitant pardonnée.
Revenir en haut Aller en bas
pistouille2

pistouille2

Sexe : Féminin
Date d'inscription : 11/04/2011
Messages : 214
Localisation la seyne sur mer

traduction - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 3 I_icon_minitimeJeu 11 Aoû 2011 - 16:52

Il faut réfléchir un peu...........
> > Si la marche et le cyclisme étaient si bons
> > pour la santé,
> 1 -les postiers seraient immortels.
>
> >
> 2. Une baleine nage toute la journée,
> > ne mange que des produits de la mer et est obèse.
> 3. Un lièvre court et saute toute la journée
> > et ne vit que 15 ans.
> 4. La tortue ne court pas, en fait elle ne fout rien
> > ........mais vit 450 ans.
>
> >
> > ..... ET VOUS VOULEZ QUE JE FASSE DE L'EXERCICE

traduction - Page 3 993998

>
Revenir en haut Aller en bas
nounours-94

nounours-94

Date d'inscription : 27/12/2009
Messages : 1567
Localisation Bolbec (76)

traduction - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 3 I_icon_minitimeJeu 11 Aoû 2011 - 17:09

vu comme cha té excusape.Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
batisse

batisse

Sexe : Masculin
Date d'inscription : 22/12/2009
Messages : 5194
Localisation St Dié dins les Vosges

traduction - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 3 I_icon_minitimeJeu 11 Aoû 2011 - 21:52

450 ins? T'es surte?
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




traduction - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 3 I_icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 

traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

 Sujets similaires

-
» traduction
» traduction
» Traduction d'un texte
» traduction parole de chanson
» Traduction en chti
Page 3 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
acoute-ichi :: Vos demandes de traduction Français-Patois :: Traduction Français-Patois-