|
|
Auteur | Message |
---|
pépéPéBé
Date d'inscription : 25/12/2009 Messages : 4646
| Sujet: Re: traduction Mar 9 Aoû 2011 - 19:21 | |
|
Dins les garlousettes m' file ! ! ! à droite, in haut, nouveau sujet ! ! ! devinette. |
|
| |
min nain
Date d'inscription : 11/06/2011 Messages : 391 Hérault
| Sujet: Re: traduction Mar 9 Aoû 2011 - 19:26 | |
|
|
| |
Loumarcel
Sexe : Date d'inscription : 26/12/2009 Messages : 1417 Prés de Montpellier
| Sujet: Re: traduction Mar 9 Aoû 2011 - 19:43 | |
|
Nan, ch'est :
Si 6 scies scient 6 cyprés, 606 scies scient 606 cyprés.
Bon avec tout cha j'sais pas faire l'rapproch'mint avec épier et miler qui étot dins un sujet au d'zeur, dû qu' Minnain a dit : "d'où cette devinette".
J'vos pas s'que miler, épier i y a à faire avec un baudet, des pattes et des orèles. Faudra m'essspliquer.
????????? |
|
| |
pistouille2
Sexe : Date d'inscription : 11/04/2011 Messages : 214 la seyne sur mer
| Sujet: Re: traduction Mar 9 Aoû 2011 - 19:56 | |
|
au secours !!!!!!! encore une fois je ne comprends rien !!!!!!!!!!!!!! |
|
| |
Loumarcel
Sexe : Date d'inscription : 26/12/2009 Messages : 1417 Prés de Montpellier
| Sujet: Re: traduction Mar 9 Aoû 2011 - 20:07 | |
|
Il faut remonter à la page deux pour essayer de comprendre mais il y a des choses que je comprends pas non plus, surtout le rapport entre les verbes épier et miler et l'âne (baudet) les pattes et les oreilles.
Ch'est Minnain qui fout l'brun dins l'tale avec s'devinette. |
|
| |
min nain
Date d'inscription : 11/06/2011 Messages : 391 Hérault
| Sujet: Re: traduction Mar 9 Aoû 2011 - 20:26 | |
|
[quote="Loumarcel"]Nan, ch'est :
Si 6 scies scient 6 cyprés, 606 scies scient 606 cyprés."Alors, Ché pus unne devinette
"Bon avec tout cha j'sais pas faire l'rapproch'mint avec épier et miler qui étot dins un sujet au d'zeur, dû qu' Minnain a dit : "d'où cette devinette"." Té d'que pays, té devrot savoir que les 2 mots veulent dire el même chose
"J'vos pas s'que miler, épier i y a à faire avec un baudet, des pattes et des orèles. Faudra m'essspliquer.
?????????[/quote" Té lourd Loumarcel!Por expliquer l'mot "miler",J'a mis l'devinette où i y avot el mot Qui dit: 20, 100 ,1000,baudet dins in pré, combien ........? Vin cent MILE Baudet dins......? T'as compris ch'coup chi! |
|
| |
Loumarcel
Sexe : Date d'inscription : 26/12/2009 Messages : 1417 Prés de Montpellier
| Sujet: Re: traduction Mar 9 Aoû 2011 - 20:35 | |
|
- Citation :
- Ché pus unne devinette
Ch'est eun' réponse alors. - Citation :
- Té d'que pays, té devrot savoir que les 2 mots veulent dire el même chose
J'sais qu'cha veut dire parèle "épier" et "miler" mais je n'vos ch'que baudet i vient faire là. Nan! cha va toudis pas avec miler... |
Dernière édition par Loumarcel le Mar 9 Aoû 2011 - 20:55, édité 1 fois |
| |
min nain
Date d'inscription : 11/06/2011 Messages : 391 Hérault
| Sujet: Re: traduction Mar 9 Aoû 2011 - 20:53 | |
|
J'arnonce! Té n's'rot pos, in sous brigadier chez les gendarmes??????? |
|
| |
nounours-94
Date d'inscription : 27/12/2009 Messages : 1567 Bolbec (76)
| Sujet: Re: traduction Mer 10 Aoû 2011 - 2:40 | |
|
t'as raison loumarcel j'em su inmélé les pinceaux.. pour réponte à l' devinette ché: vincent mit le tonneau dans un près. |
|
| |
pistouille2
Sexe : Date d'inscription : 11/04/2011 Messages : 214 la seyne sur mer
| Sujet: Re: traduction Mer 10 Aoû 2011 - 8:32 | |
|
20 100 1000 âne dans le pré et 120 dans l'autre combien y a t'il d'âne ? |
|
| |
nounours-94
Date d'inscription : 27/12/2009 Messages : 1567 Bolbec (76)
| Sujet: Re: traduction Mer 10 Aoû 2011 - 8:42 | |
|
chère amie je ne répond pas à ce genre de devinettes.. cela est d'une bassesse à la limite de la débilité. |
|
| |
pépéPéBé
Sexe : Date d'inscription : 25/12/2009 Messages : 4646 Wimille 62126
| Sujet: Re: traduction Mer 10 Aoû 2011 - 9:09 | |
|
|
| |
pistouille2
Sexe : Date d'inscription : 11/04/2011 Messages : 214 la seyne sur mer
| Sujet: Re: traduction Mer 10 Aoû 2011 - 10:55 | |
|
merci j'aime quelquefois être débile cela repose |
|
| |
batisse
Sexe : Date d'inscription : 22/12/2009 Messages : 5194 St Dié dins les Vosges
| Sujet: Re: traduction Mer 10 Aoû 2011 - 10:58 | |
|
Mi je chus raremint mat.... |
|
| |
camanette
Sexe : Date d'inscription : 22/12/2009 Messages : 611 chef lieu du pas de calais
| Sujet: Re: traduction Jeu 11 Aoû 2011 - 8:53 | |
|
|
| |
min nain
Date d'inscription : 11/06/2011 Messages : 391 Hérault
| Sujet: Re: traduction Jeu 11 Aoû 2011 - 12:27 | |
|
- pistouille2 a écrit:
- merci j'aime quelquefois être débile cela repose
Là, j'sus d'accord, in n'peut pas toudis faire in effort por comprinte des histoires qui demandent trop d'réflections, Cha épuise! J'avoue que j'ai le cerf-volant. |
|
| |
pépéPéBé
Sexe : Date d'inscription : 25/12/2009 Messages : 4646 Wimille 62126
| Sujet: Re: traduction Jeu 11 Aoû 2011 - 15:27 | |
|
Eune faute avouée alle est à mitant pardonnée. |
|
| |
pistouille2
Sexe : Date d'inscription : 11/04/2011 Messages : 214 la seyne sur mer
| Sujet: Re: traduction Jeu 11 Aoû 2011 - 16:52 | |
|
Il faut réfléchir un peu........... > > Si la marche et le cyclisme étaient si bons > > pour la santé, > 1 -les postiers seraient immortels. > > > > 2. Une baleine nage toute la journée, > > ne mange que des produits de la mer et est obèse. > 3. Un lièvre court et saute toute la journée > > et ne vit que 15 ans. > 4. La tortue ne court pas, en fait elle ne fout rien > > ........mais vit 450 ans. > > > > > ..... ET VOUS VOULEZ QUE JE FASSE DE L'EXERCICE > |
|
| |
nounours-94
Date d'inscription : 27/12/2009 Messages : 1567 Bolbec (76)
| Sujet: Re: traduction Jeu 11 Aoû 2011 - 17:09 | |
|
vu comme cha té excusape. |
|
| |
batisse
Sexe : Date d'inscription : 22/12/2009 Messages : 5194 St Dié dins les Vosges
| Sujet: Re: traduction Jeu 11 Aoû 2011 - 21:52 | |
|
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: traduction | |
|
|
| |
|