vous comment traduiriez vous cela ?
l'derni cop que j'ai dit cha, i a queques semaines, in avot gramint fait d'cujine avec m'file qui s'linçot dins l'confection des lasagnes... bref, elle a nettié tout l'vaisselle à grinde ieau et bin sur i n'd'a qui a coulé su l'carrelache, elle a marché d'dins, i avot effectivemint de l'berdoule et mi quind j'ai vu cha j'ai crié : "man mère que patioque !!"
et là j'me sus demindée si cheule espression elle étot imployée par d'autes, (vu m'deminde) car j'la trouvos nulle part
par conte j'ai treuvé PATIA pou de la boue
j'ai continué à cacher pou "patioque" et j'viens d'treuver cha dins in life d'Guy Dubois :
PATIAU = désordre
alors effectivemint j'pinse que dins min coin (ou chez mi) au fil du timps in a déformé Patiau jusqu'à l'prononcer Patioque