. Nénesse, i fréquentot « sérieus’mint » Marie. ? ? Nénesse, i arot bin voulu…Nénesse, …, mais Marie , alle voulot rin savoir…… S’mère al i avot bin dit : « Té sais m’file,i faut rester sérieusse, i faut jamais acouter les garchons, Les z’hommes is n’pinstent qu’à cha, si t ‘es pas sérieusse, personne i voudra s’marier aveu ti, pis, in pusse t’es peux core avoir el ballon ! ! ! »
. Nénesse i avot biau insister, rin a faire, Marie al cédot pas
. « Pas avant qu’in soiche mariès, rin à faire ! ! » Qu’alle répétot à Nénesse.
. - Té l’argret’ras Marie, Té l’arguet’ras , pas que mi, qui dit Nénesse, j’ai deux zizis !!!
. - T’as deux zizis ? ? Minteux, si té veux m’faire avaler cheule la, té peux toudis courir »
. Nénesse i avot biau insister, rin à faire , Marie al cédot pas ! ! ! !
. Ch’est biau ed dire tout cha,mais, l’jour du mariache arrivé, Nénesse i étot bin...im..m…..bété ! ! ! !
. Quand Marie qu’ al s’a aperchue qui n’avot qu’un, comme tout l’monte, ed zizi, i a bin fallu qui s’esplique :! ! ! Et v’la d’es qui li a donné Nénesse, comme esplication:
. « Marie, j’vas t’espliquer. Tes connos min cousin Zeph ?
. . -Ouais, pourquo ? ?
. - E bin li, i n’avot pas d’zizi , alorse j’ai fait un don d’organe. Inter cousins cha s’fait. Faut s’arringer in famile, nan. ? ? In m’a inlièvé un zizi et in l’a greffé à min cousin, à Zeph,. Voila , ch’est tout simpe ! ! ! Et ch’est pour cha qu’éj n’ai pus qu’un, d’zizi, té comprinds ? ? ?
. -Ouis, ti, té racontes core des cacoules comme t'és la! ! ! »
. Alle n’’avot pas l’air d’el croire, es n’homme, Marie..
. Un biau jour, Nénesse arvient as ‘majon, personne. Marie n’étot pas la.
. L’diner n’étot pas pret « Où s’que ch’est qu’alle est partie ? » qui s’dit Nénesse, un tiot peu inquiet quand même. .
. .V’la Marie qui arvient, eune heure après, tout dégaverlée, d’el pale dins ses quéveux ,ses yux d’travers rouche comme eune pionne.
. .« Ch’est à ch’t’heure chi té rintes ? ? ? Dù qu’t’as été traîner, Qu’est
que té fabriques ? ? ? .
. .– N’té mets pas in colère Nénesse, j’vas t’espliquer. Té t’rappelles’de
t’ n’histoire ed’ grèfe ed zizi, tin don d'zizi qu't'as fait à tin cousin, ? ? ? Bin , j’viens d’el vire, tin cousin, et bin min fiu, t’aros miux fait garder l’aute
ed zizi, pasque l’sien, d’zizi, i va baucop miux qu’el tien ! ! ! »
........
....