acoute-ichi
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

acoute-ichi


 
AccueilRechercherDernières imagesglossaireLa charteConnexionS'enregistrer
Statistiques
Nous avons 403 membres enregistrés
L'utilisateur enregistré le plus récent est Skylinfracmi

Nos membres ont posté un total de 33442 messages dans 2296 sujets
Le livre d’or
Traduction pour un mariage B97c1158078301a556ed53b41d29228cb3af00f5
N'hésitez pas à signer notre livre d'or
Partenaires
Devenez partenaire de ce forum en nous envoyant votre bannière ou logo.

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Fichier hébergé par Archive-Host.com

compteur
RADIOS

Fichier hébergé par Archive-Host.com

Le Deal du moment :
Display One Piece Card Game Japon OP-08 – Two ...
Voir le deal

Partagez | 
 

 Traduction pour un mariage

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Alain62



Date d'inscription : 21/04/2012
Messages : 2
Localisation Biache Saint Vasst

Traduction pour un mariage Empty
MessageSujet: Traduction pour un mariage Traduction pour un mariage I_icon_minitimeSam 21 Avr 2012 - 14:08

Bonjour,

Mes parents me demandent un service pour leurs amis alsaciens qui vont marier leur fille à un Ch'ti.
Ils veulent faire une surprise aux futurs mariés durant le mariage et m'ont demandé de traduire en Ch'ti un petit texte qu'ils ont écrit.
Bien que j'habite dans le Pas de Calais depuis des années, je ne sais pas traduire correctement en Ch'ti.

Pourriez-vous m'aider à traduire le texte suivant:

"Allons enfants de la famille, le jour de l'amour est arrivé et que vos vœux soient exaucés.
Au lit les amoureux pour vous aimer passionnément"

D'avance merci pour votre aide.

Alain.
Revenir en haut Aller en bas
batisse

batisse

Sexe : Masculin
Date d'inscription : 22/12/2009
Messages : 5194
Localisation St Dié dins les Vosges

Traduction pour un mariage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un mariage Traduction pour un mariage I_icon_minitimeSam 21 Avr 2012 - 14:33

Salut garchon!

Cha sint un tiot peu l'marseillaise ch'texte-là... et i faudrot donc que l'traduction elle colle au plus près niveau nombre de pids et rime! In même timps i a grammint de mots assez intraduisibles!

Vlà ichi quo que je propose:

Allons z'afants de nous familes, l'jour de l'amour i a arrivé, et que vous voeux sochtent exaucés.
Au lit les tourtereaux pour vous chérir passionémint.

Cha dit, le coup du lit, cha me déringe un tiot peu vu que ch'est loin d'être le seul indrot d'ùche qu'in peut montrer qu'in s'aime vraimint...

Mi je diros: Sins larmes les tourtereaux, chérissez vous passionémint. Ou eune séquo ainsi toudis dins l'veine de l'marseillaisse...
Revenir en haut Aller en bas
flersois

flersois

Sexe : Masculin
Date d'inscription : 27/11/2010
Messages : 1886
Localisation Belgique

Traduction pour un mariage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un mariage Traduction pour un mariage I_icon_minitimeSam 21 Avr 2012 - 19:57

Citation :
Au lit les amoureux pour vous aimer passionnément"

là, j'mettros plutôt la phrase cuculte d'Line Renaud : Cha s'rot temps que vous m'fassiez un tiot ou ène tiote biloute.....lol
Revenir en haut Aller en bas
Mérilou

Mérilou

Sexe : Féminin
Date d'inscription : 12/01/2010
Messages : 737
Localisation Touraine

Traduction pour un mariage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un mariage Traduction pour un mariage I_icon_minitimeDim 22 Avr 2012 - 13:30


Bonjour Alain 62.. vlà cha que j'propose, mais ch'est nin du mot à mot.
J'cache foque à artomber chu mes pis pour canter chu l'air de l'hymne national si j'ai bin tout compris.

Allons z’afants ed nou fami-ile
Nou vlà tertous là pour fêter
Vot amour qu’ ichi vous déclarez
Vot avenir aveuc plein d’afants... bis?
Acoutez bin dins nou vilaches
Roucouler ches tourtereaux
Qui vienntent jusque sous l’cassis
Canter l’amour, et nou offrir un pot


Fêtez ch t’amour mes gins
!
Levez bin haut les coupes!

Cantons Cantons!
Et que même viux
Y sochent toudis insonne
Revenir en haut Aller en bas
batisse

batisse

Sexe : Masculin
Date d'inscription : 22/12/2009
Messages : 5194
Localisation St Dié dins les Vosges

Traduction pour un mariage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un mariage Traduction pour un mariage I_icon_minitimeDim 22 Avr 2012 - 14:13

T'as nin un tiot peu l'impression de t'avoir grammint écartée du texte original mérilou?

J'étros ti je mettros eune variinte chu l'air du tiot quinquin, qu'i a eune masse de coplets qu'in ne connot nin... Cha pourrot occuper eune tiote heure à l'noce, vu qu'i va falloir traduire in alsacien. Hopla geiss (va vir chu google, ch'est déjà tout prêt ch't'air là!)

Te n'd'es eune ti, vinguette! Je seros curieux de savoir quo qu'alain62 i va pinser de ti.
Revenir en haut Aller en bas
Mérilou

Mérilou

Sexe : Féminin
Date d'inscription : 12/01/2010
Messages : 737
Localisation Touraine

Traduction pour un mariage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un mariage Traduction pour un mariage I_icon_minitimeDim 22 Avr 2012 - 14:35

j'baisse mes ys, j'sus toute rouche, ch'est min élin créatiff qui m'a fait printe mes pis dins l'tapis.
D'accord, in s'écarte du texte d'Alain 62 que si cha s'trouff y n'va nin vnir lire nos garlousettes.

Un messache tut d'même:
Si t'arviens chez nous z'aut Alain, j'va t'dire eune séquo à t'n'oreile.. In d'meminde pos d'droit d'auteur ( ha bon? cha l'mérite pos?) mais foque eune réponse pour savoir si t'as archu nou réponses.
Revenir en haut Aller en bas
pépéPéBé

pépéPéBé

Sexe : Masculin
Date d'inscription : 25/12/2009
Messages : 4646
Localisation Wimille 62126

Traduction pour un mariage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un mariage Traduction pour un mariage I_icon_minitimeLun 23 Avr 2012 - 10:00

......" z’afants" dins les mines in dit "des infants" et à Boulonne "des éfants" ...ou des... margats...? ? ?
...........z'
z' afants jamais intindu ? ? "
Revenir en haut Aller en bas
batisse

batisse

Sexe : Masculin
Date d'inscription : 22/12/2009
Messages : 5194
Localisation St Dié dins les Vosges

Traduction pour un mariage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un mariage Traduction pour un mariage I_icon_minitimeLun 23 Avr 2012 - 10:03

Ben ouais pépé, i fallot voyager un tiot peu dins le 59.

T'y aros découvert eune masse d'autres mervelles que t'as nin idée.
Revenir en haut Aller en bas
Alain62



Date d'inscription : 21/04/2012
Messages : 2
Localisation Biache Saint Vasst

Traduction pour un mariage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un mariage Traduction pour un mariage I_icon_minitimeLun 23 Avr 2012 - 19:24

Bonjour à tous,

Merci beaucoup de m'avoir répondu, c'est réellement sympa de votre part.

J'ai pris toutes vos réponses et je vais les envoyer aux parents.

Encore merci pour votre aide et pour votre temps passé.

Amitiés.
Revenir en haut Aller en bas
batisse

batisse

Sexe : Masculin
Date d'inscription : 22/12/2009
Messages : 5194
Localisation St Dié dins les Vosges

Traduction pour un mariage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un mariage Traduction pour un mariage I_icon_minitimeLun 23 Avr 2012 - 19:43

Ah ben li i est poli, ch'est bin, cha fait plaiji!

Te peux arvénir tchand que te veux garchon!
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




Traduction pour un mariage Empty
MessageSujet: Re: Traduction pour un mariage Traduction pour un mariage I_icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 

Traduction pour un mariage

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 

 Sujets similaires

-
» traduction pour mariage de mon frere
» Traduction en patois pour un faire part de mariage (le mien) ;-)
» demande de traduction de menu pour anniversaire de mariage !!! urgent
» traduction
» traduction
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
acoute-ichi :: Vos demandes de traduction Français-Patois :: Traduction Français-Patois-